TITLE: | Summary of Voting on JTC 1/SC 34 N 901 - Text for PDAM Ballot - ISO/IEC PDAM TR 9573-11/Amd. 1 - Information technology - SGML support facilities - Part 11: Structure descriptions and style specifications for standards document interchange Amendment 1: Authoring structure and style specification |
SOURCE: | SC34 Secretariat |
PROJECT: | PDAM TR 9573-11/Amd.1: Information technology - SGML support facilities - Part 11: Structure descriptions and style specifications for standards document interchange Amendment 1: Authoring structure and style specification |
PROJECT EDITOR: | Dr. Yushi Komachi; Dr. MURATA Makoto [FAMILY Given] |
STATUS: | Summary of voting |
ACTION: | Based on the ballot responses, this PDTR is APPROVED and the project status changes to 30.60. Project Editors are requested to review comments and advise the Secretariat regarding (1) the change to status 30.92 or 30.99, and (2) the next project status and anticipated date that project status will change. |
DATE: | 2007-11-11 |
DISTRIBUTION: | SC34 and Liaisons |
REFER TO: | N0901b - 2007-08-06 - Ballot due 2007-11-06 - ISO/IEC PDAM TR 9573-11/Amd. 1 - Information technology - SGML support facilities
- Part 11: Structure descriptions and style specifications for standards
document interchange
Amendment 1: Authoring structure and style specification N0901 - 2007-08-06 - Text for PDAM Ballot - ISO/IEC PDAM TR 9573-11/Amd. 1 - Information technology - SGML support facilities - Part 11: Structure descriptions and style specifications for standards document interchange Amendment 1: Authoring structure and style specification |
REPLY TO: |
Dr. James David Mason (ISO/IEC JTC 1/SC 34 Secretariat - Standards Council of Canada) Crane Softwrights Ltd. Box 266, Kars, ON K0A-2E0 CANADA Telephone: +1 613 489-0999 Facsimile: +1 613 489-0995 Network: jtc1sc34@scc.ca http://www.jtc1sc34.org |
P-members to vote: 38
P-member votes cast (>50%): 20 (52.6%)
Total votes cast: 12
P-member approvals (>=66%): 12 (100.0%)
Total disapprovals (<=25%): 0.0%
P-Member | APPROVAL OF THE DRAFT AS PRESENTED | APPROVAL OF THE DRAFT WITH COMMENTS AS GIVEN ON THE ATTACHED | DISAPPROVAL OF THE DRAFT FOR REASONS ON THE ATTACHED | DISAPPROVAL (appropriate changes in the text will change vote to APPROVAL) | ABSTENTION (For Reasons Below) | NO RESPONSE |
---|---|---|---|---|---|---|
Bulgaria | X | |||||
Brazil | X | |||||
Canada | X | |||||
Switzerland | X | |||||
Côte-d'Ivoire | X | |||||
Chile | X | |||||
China | X | |||||
Colombia | X | |||||
Cyprus | X | |||||
Czech Republic | X | |||||
Germany | X | |||||
Denmark | X | |||||
Egypt | X | |||||
Finland | X | |||||
France | X | |||||
India | X | |||||
Italy | X | |||||
Japan | X | |||||
Kenya | X | |||||
Korea, Republic of | X | |||||
Kazakhstan | X | |||||
Lebanon | X | |||||
Sri Lanka | X | |||||
Malta | X | |||||
Netherlands | X | |||||
Norway | X | |||||
New Zealand | X | |||||
Pakistan | X | |||||
Poland | X | |||||
Romania | X | |||||
Sweden | X | |||||
Thailand | X | |||||
Turkey | X | |||||
Trinidad and Tobago | X | |||||
United Kingdom | X | |||||
USA | X | |||||
Venezuela | X | |||||
South Africa | X |
General: This document contains several minor editorial item that should be fixed:
F |
H.3 |
|
Te |
There seem to be some problems regarding the localization of xslt pages proposed in this section. For instance in stdex.xsl, the terms "Contents", "Warning", "Footnotes", "Annex" remain in English although the document language is French while other terms like "Bibliography", "Scope" have well been translated. This appears clearly in the page code and one may also note this in the on-line example of the address: Is this a bug or a feature?
|
F |
H.2.1 Tags |
Table H1 s/metedata/metadata/ |
Te |
reference to element "pre" is missing in the table
reference to element "notation-definition" is missing in the table or may be it should be replaced by 'notation-list' later in the document
reference to element "index" is missing in the table
table and figure are referenced as "floating element" and later referenced as "block components"
Why are "table, tabtitle, tgroup, colspec, thead, tbody, tfoot, row, entry, tabnote" put into relation with only "table"
Why are nothing in relation with "tabular, tabtitle, tgroup, colspec, thead, tbody, tfoot, row, entry, tabnote"
Please add at least reference to element name used later in this document ('firstterm', 'strong', 'ref') |
|
H2.2.1.1 |
In block components |
Te |
Please define what are "list" and "list item" about ?
s/notation- list/notation-list/ s/notation- item/notation-item/ s/notation- definition/notation-definition/ |
|
H2.2.2.1.1 |
Standard Document (<document>) |
Te |
'conf' is used but in the first table (and the rest of the document), but 'conformance' is defined
The graphical representation seems to not be in synch with the Relax NG Compact schema
Please use 'block.content' instead of 'block' in the graphical representation of the schema (since no element has the name block) |
|
H2.2.2.1.5 H2.2.2.1.6 |
Warning (<warning>) & Scope (<scope>) and following |
Te |
Even if the content model is the same, please repeat the level 'c) Attribute' |
|
H2.2.2.4.1 |
Table (<table>) |
Te |
Nothing is said about the @pgwide attribute. Please synchronize |
|
H2.2.2.5.4 |
Internal cross-references (<Xref>, <xref>) |
Te |
The graphic shows an @to and text is speaking of a refid attribute. Please synchronize
|
|
H2.2.2.5.5 |
IArtwork graphics (<artwork>) |
Te |
> This element contains many attributes and nothing is said about them |
|
H2.2.2.6 |
Table formatted component |
Te |
Why still using MIL-M-28001B (26 June 1993) and not OASIS CALS ? |
|
H2.2.2.6.2 |
Elements group of tabular (<tgroup>) |
Te |
The @align attribute should be able to have the value ('char') (idem in the rest of the document) |
|
H2.2.2.7.2 |
Title data (<title>) |
Te |
Even if we know @langcode can only be English or French, for the moment, please use ISO 639
s/propotional/proportional/ s/itsself/ |
H.5 will not be essential for authoring structure and style specification.
General; Section H.5 - Until the final clause H.5 is completed it is unclear what the role of this clause is. Why is "using 9573-11 2nd.ed" deemed to be a relevant part of the clause title when the whole amendment applies to the 2nd edition?