From jwagener@trc.amoco.com Mon Mar 23 18:37:53 1992
Received: from noc.msc.edu by dkuug.dk via EUnet with SMTP (5.64+/8+bit/IDA-1.2.8)
	id AA13694; Mon, 23 Mar 92 18:37:53 +0100
Received: from uc.msc.edu by noc.msc.edu (5.65/MSC/v3.0(901107))
	id AA28141; Mon, 23 Mar 92 11:37:46 -0600
Received: from [129.230.11.2] by uc.msc.edu (5.65/MSC/v3.0z(901212))
	id AA11356; Mon, 23 Mar 92 11:37:32 -0600
Received: from trc.amoco.com (apctrc.trc.amoco.com) by netserv2 (4.1/SMI-4.0)
	id AA22969; Mon, 23 Mar 92 11:37:27 CST
Received: from crmac1 (crmac1.trc.amoco.com) by trc.amoco.com (4.1/SMI-4.1)
	id AA01677; Mon, 23 Mar 92 11:37:24 CST
Date: Mon, 23 Mar 92 11:37:24 CST
Message-Id: <9203231737.AA01677@trc.amoco.com>
From: Jerrold L. Wagener <jwagener@trc.amoco.com>
To: SC22WG5@dkuug.dk
Cc: jwagener@trc.amoco.com
Subject: interim interpretation processing procedures
X-Charset: ASCII
X-Char-Esc: 29

To X3J3 -

As promised in an earlier note, here is X3J3-121-JLW-2, interim procedures 
for interpretation processing.

Jerry



X3J3-121-JLW-2
March 23, 1992

Subject:   Interim Procedures for Interpretation Processing
From:      Jerry Wagener

For those issues not adequately resolved in the email informal forum, X3J3 
must make formal interpretations.  Also, it is important that insight derived 
from the informal interchange, even if it doesn't result in a request for 
formal interpretation, be captured for posterity.

Formal interpretations require registration with X3 and inviting the requester
to an X3J3 meeting.  A request for interpretation gets registered in one of 
two ways: (1) if the request is sent directly to the X3 secretariat, the 
secretariat registers it and sends it to the committee for processing, and 
(2) if the request is sent to the committee, it is the chair's responsibility 
to register it with the secretariat.

Therefore, I need to know what of the interpretation-related email traffic 
the chair needs to register with X3.  To encourage the informal forum to 
resolve many of these issues/questions, I propose the following interim 
process, to be discussed and refined at the next X3J3 meeting.

1. Questions of interpretation should continue to be vigorously worked on the 
   network, as they have been.

2. After such informal exchange, if someone believes a formal interprtation  
   is needed, a request is prepared (see 4 below) and distributed on the  
   X3J3+WG5 email network.  

3. Such requests distributed via email by the distribution cut-off date  
   (April 20, 1992, for meeting 121) will be included in the premeeting  
   distribution, considered at the next X3J3 meeting, and the requestor will  
   be invited via email to that meeting.

4. The request should be in the form of an X3J3 document (e.g., with 
   an identification of the form X3J3-121-JLW-2) with a subject of:
       Request for Interpretation: <brief title for the request>
   Since X3J3 has a specified format for interpretations (see, for example,  
   X3J3-121-ADT-3), it would be helpful if the request was in that format as  
   much as possible.  (Roughly this format has four parts - a succinct  
   question representing the request, the interpretation response, a  
   discussion section, and a reference section.)  In any event, it will be  
   the twin conditions of it being an X3J3 document with a "Request for  
   Interpretation" subject that will trigger registration and consideration  
   as a formal interpretation.

5. Every reasonable effort will be made to act on a request for  
   interpretation at the next X3J3 meeting.  After the meeting the resulting  
   draft response will be distributed on the X3J3+WG5 network and/or made  
   available from a central electronic repository.  Comments on the draft  
   action can be made in the form of X3J3 documents (electronic or otherwise) 
   before the distribution cut-off of the subsequent meeting.

6. Every reasonable effort will be made to consider comments on a draft  
   interpretation action and to take final action on the interpretation at  
   the subsequent X3J3 meeting.

This process should help identify which interpretations X3J3 must be 
concerned with, expedite the processing of such requests, and ensure wide 
participation in and high quality of interpretation decisions.

For those email interchanges that don't result in a request for a formal 
interpretation, but do provide clarifications, it will be important to 
capture those for the 1995 "maintenance revision".  It appears that this 
revision, if it materializes, will be devoted primarily, if not exclusively, 
to corrections, clarifications, and interpretations.  We can process such 
clarifications as if they were interpretations (i.e., use the same mechanisms 
within X3J3), except they wouldn't need registration or inviting the author.  
Such clarifications could be in the form of an X3J3 document as described in 
item 4 above with "Request for Interpretation" changed to "Clarification".


